16+
внимание сайт не для детей

Поддержи проект Anidub

Собираем деньги на оплату серверов

Социальные сети Anidub

Последние вопросы Анидаб

Новые торренты от Анидаб RSS

Вас снова убили, мистер детектив
Постер аниме Вас снова убили, мистер детектив
Доктор Стоун: Научное будущее. Часть 3
Постер аниме Доктор Стоун: Научное будущее. Часть 3
Дом, в котором щебечет Кудзима
Постер аниме Дом, в котором щебечет Кудзима

Ошибки в переводе и озвучке (а их невероятно много)

  • Откровение / Revelation [03 из 13]
  • Год: 2017
  • Кол серий: 50
  • Жанр: приключения, фэнтези
12 июн 2017 22:00
Kaiter
Посетители
Kaiter-кохай
2/99
В озвучке самая заметная ошибка - "Фалмари" читается с ударением на второй слог, а в переводе ВООБЩЕ неправильные имена - маленькая девочка - Мей, а стрелок - Роан!

Ответы:

bucherino
4101
Сайтама
4101/4999
3 12 июн 2017 22:02
Пояснение:
Многие термины и имена я буду переводить так как они есть в оригинале, не опираясь на локализацию маилру (да, они проделали большую работу, но мне тупо лень изучать их текст):
Роан - в оригинале звучит как "Сяо Лу"
Мэй - в оригинале звучит как "Донгуан"
Темноводные - в оригинале звучит как "Морские чудовища"
Фалмари - в оригинале звучит как "народ Си"
Диндин или Рёк - в оригинале звучит как "Яйцо", заменил на "Кругляш"
(c)cuba77